Welcome Guest [Log In] [Register]
 
 
非常感謝你撥空來這裡,Have a nice stay! ^^

你現在是以訪客身分瀏覽這裡,這也代表你在這裡能做的事情有限喔!那要如何在這裡做更多事情呢?別猶豫,快點下面的註冊連結。不管你是七校社員,友社熱血份子,甚至是路過這裡的,我們都歡迎你,並期待你能為這個地方增添一份色彩!

點這裡加入我們的大家庭喔!

若你已經是這裡的會員,請在下面登入!

Username:   Password:
Add Reply
整句翻譯(From Student Post)
Topic Started: Jul 7 2008, 10:22 PM (3,469 Views)
西瓜
Member Avatar

題目:Craving donuts

中文:精緻的包裝跟可愛的造型都很讓人喜愛
學生可能翻:Both delicate wrapping and lovely design really make people love them.
正確翻譯:People love the delicate wrapping and lovely shapes of the donuts.

詳解:
英文的and只是"和.跟"; 英文的both則是"都..."。如果中文句裡只有"和.跟"而沒有"都",那麼英譯的時候不可隨意加上both,否則意思會不一樣。

我看不懂啦~~
有沒有比較簡單的解釋?

有這個版版好開心XD
可以光明正大問雞翅問題了!!
我的英文就靠你啦!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
雞翅
Member Avatar
Webmaster
我backspace了兩次發現我還是解釋不出來= =雖然語感告訴我學生翻譯是錯的沒錯
我研究出來後會PO 不過應該會被搶走XD

Offline Profile Quote Post Goto Top
 
一路
Member Avatar

嗯嗯.....根據我經闢的解析 我覺得正確翻譯是對的! 恩..就醬
雞翅靠你了....
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
雞翅
Member Avatar
Webmaster
經過我的無腦分析 (我搞錯不要鞭我 我只憑我語感= =)

===

我們不要用那麼冗長的句子,我們把它改成

食鹽是由氯和鈉所組成的。

學生翻譯:Table salt is composed of both sodium and chlorine.
正確翻譯:Table salt is composed of sodium and chlorine.


我剛剛在想,是不是

沒有both的話只是單純敘述一個事實,有both的話會牽扯到兩者的比較

A asks B: What is salt composed of? 鹽是由什麼組成的?
B responds: Salt is composed of sodium and chlorine. 氯跟鈉。

A asks B: Is salt composed of sodium or chlorine? 鹽是氯組成還鈉組成?
B responds: Salt is composed of both (sodium and chlorine). 氯跟鈉都有。

B的回覆對換的話,(我的語感告訴我)都會很明顯的錯

因為那個題目只有單純「敘述甜甜圈吸引人的原因」,而沒有人去「問他是精緻的包裝還是(or)可愛的造型讓甜甜圈如此讓人喜愛(有還是就有比較意味了)」,所以那個題目不能用both (?????)

我紅色的怎麼看都覺得可以套@@

A: What is it that people love about donuts?
B: They(=People) love the delicate wrapping and lovely shapes of the donuts.

A: Is it the delicate wrapping or the lovely design that makes people love donuts?
B: (Actually,) both (the) delicate wrapping and (the) lovely design really make people love them.

我再舉一個

A: What is our world made of?
B: Boys and girls.

A: Is our world made of boys or girls?
B: Both (boys and girls).

===

然後再強調

(我搞錯不要鞭我 我只憑我語感= =)
Edited by 雞翅, Jul 8 2008, 12:49 AM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
一路
Member Avatar

挖~連我都懂了(應該八)! OK拉~
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
小寶
Member Avatar

好猛~
YA~如果是對的話那我學會拉拉拉~~^^Y
Offline Profile Quote Post Goto Top
 

教學長果然沒選錯ˊˇˋ
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
雞翅
Member Avatar
Webmaster
>w<



我到底對還錯>.<
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
西瓜
Member Avatar

哇....真是個可怕又可靠的教學長XD
我了你意思=w=
哈~我的英文有靠山了!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
雞翅
Member Avatar
Webmaster
什麼可怕又可靠
明明就親切又可愛可靠><
Edited by 雞翅, Jul 9 2008, 11:05 AM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
Go to Next Page
« Previous Topic · 英文問題與討論區 · Next Topic »
Add Reply