Welcome Guest
[Log In]
[Register]
| Welcome the NeoAC! We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you're limited to certain areas of the board. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and join a welcoming community of anime fans! Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features |
| Japanese Learning School ^__^; click here to learn japanese! | |
|---|---|
| Topic Started: Jan 27 2009, 10:30 PM (349 Views) | |
| Grengoddess | Jan 27 2009, 10:30 PM Post #1 |
![]()
|
Hey all! GG here! if you want to learn japanese you have come to the right place! Me and several other ACers will help you along with some organized lessons. I am gonna teach you how to read and write in japanese. Anyone who wants to pitch in with their own lessons on japanese vocabulary, verbs + adjectives, grammar and basics and advanced...they by all means post your lessons here! oh and if you find any mistakes and such please post the correct form! thanks! if you have anything to add to any lesson posted please do so! :D Here is the Jidst of the Japanese alphabets The japanese have 3 alphabets Hiragana - their main alphabet. used for pretty much everything like writing letters, essays, homework or anything you would write in your daily life. in anime this is the main alphabet used when characters write personal letters to each other. 46 make up this alphabet. Katakana - this alphabet has a more specific purpose. this is used for all borrowed english words. (like GAME - in japanese is written as GE-MU). this is also used for all titles (titles of anime), names (when there is no specific kanji for a name you write the name in katakana), all places (like italy - I-TA-RI, or america - A-ME-RI-KA), all brand names etc. in naruto this is the alphabet used for their academy - A-KA-DE-MI and all the shop names...like naruto's fave RA-ME-N shop ^_~. this alphabet contains 46 kana (letters). Kanji - urrgtggh....this alphabet is just....endless. i mean you dont NEED to know this but it helps to know certain ones. the japanese and chinese share some kanji too. this is a very symbolic and complex alphabet. each stroke when writing it means something. Family names have their own specific kanji and there really is a kanji for almost every word, or name, or place in the japanese language. remember in death note when Light yagami was explaining how his name was written? "yagami -written with the kana for moon and god". thats what he meant... the kanji for his real name and its symbolism. since everything is symbolic and has its own kanji identity there are over 5000+ kanji to learn.....with new kanji being developed every day :facepalm...which i find completely impossible. -.- i know the basic kanji and stuff but its so DAMN HARD to learn all of them XD so i will just focus on hiragana and katakana instead....if you dont mind XD you know how in english we organize the vowels A E I O U in japanese the vowel sounds are organized as A - AH I - EE U - OO E - AY O - OH japanese is really nice in that everything is pronouced the same way all the time. no i before e...no changing sounds... always consistent. each kana (letter) has its own stroke order. in japanese writing is very important and symbolic. the japanese WILL know if you have written any of their kana in the wrong stroke order. writing in japanese is its own artform and is valued as such. so make sure you write your japanese nice and neat. it takes practice but you'll get it. writing is also slightly different than in english. in english we would write "arigatou" as A-R-I-G-A-T-O-U but in japanese it would be written as A-RI-GA-TO-U. RI is its own kana. so you would use the kana for RI instead of using an R and I seperately. and so on. so here is your first set of kana for hiragana with stroke orders. A Posted Image I Posted Image U Posted Image E Posted Image O Posted Image try some of these out AI - love II- good IIE - no UE - used in words relating to fish AOI - blue If you have any questions just ask! only by asking can you learn! I will do 5 kana for hiragana each week until we have completed the entire alphabet. After that i will move onto katakana. You guys will be reading and writing in japanese in no time! If you want to move on to the next lesson before 1 week of time has passed....just PM me and i will give you the next set of kana. :D any and all responses are welcome! ^0^ Edited by Grengoddess, Jan 27 2009, 10:44 PM.
|
![]() |
|
| Jessers | Jan 28 2009, 10:55 AM Post #2 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
That is awesome GG. Thanks so much |
![]() |
|
| Slan | Jan 28 2009, 11:38 AM Post #3 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
when should you use fujin and when should you use hitotsuma? |
![]() |
|
| Grengoddess | Jan 28 2009, 01:33 PM Post #4 |
![]()
|
in regards to what? sorry slan but i dont know :( shiranai. but i will look into it for yuo and see if i can find something. if anyone knows please answer thanks! ^0^ VERY useful site for learning japanese (or any language for that matter) http://www.mangolanguages.com/lesson once there click on the japanese link and it will start off with basic lessons for free until your run out of time/lessons and have to sign up. here is a nice link for basic phrases :D http://www.learnjapanesequickly.com/BasicPhrases/ |
![]() |
|
| Slan | Jan 28 2009, 01:52 PM Post #5 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
so we're not going into sentences or word substituting? |
![]() |
|
| Grengoddess | Jan 28 2009, 02:18 PM Post #6 |
![]()
|
yes we are. but i am in charge of the reading and writing portions of the lessons. The one who posts the sentence structure lessons should be able to help you with that :D |
![]() |
|
| Merryl | Jan 30 2009, 12:35 PM Post #7 |
|
真実の追求
![]()
|
LoL now you have to deal the endless reworded questions ( my evil diabolic plot has been set in motion ) Next set please :D |
![]() |
|
| Jessers | Jan 30 2009, 01:49 PM Post #8 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
Japanese word order is as follows Subject Object Verb Example: Slan san ringo wo tabemasu Slan apples eat (subject) (object) (verb) Slanさんはりんごを食べます The particle wo is pronounced as O and the kana for ha (は) is pronounced as wa Who wants to go over particles? Edited by Jessers, Jan 30 2009, 01:50 PM.
|
![]() |
|
| Grengoddess | Jan 30 2009, 08:41 PM Post #9 |
![]()
|
OH! Yes JLH make those japanese particles lessons! and post them! :D KA Posted Image KI Posted Image or Posted Image KU Posted Image KE Posted Image KO Posted Image with the K kana (letters) if you put little quote marks on them they become GA GI GU GE GO like this :D Posted Image try to write out these words :D Kagi - key akai - a*ka*i - red Koko - here Gigai - you know the series bleach? now you know how to write the power the soul reapers have ^^ aku - evil eigo - english there are tons more words you can write now...but i dont have my japanese dictionary progrm on me at the moment ^^;; let me know if you have any questions! Remeber this is Hiragana (used for general writing, essays, letters, etc) and not KataKana (used for names, names of anime and manga, names of places, brand names, borrowed words etc) So even though you guys know how to write the names Keiko and Goku (sure you heard these names from some animes ^^) you dont know how to write them properly yet...because you dont know the Katakana forms for them. :D now i am sure you ntoiced the KI and the GI in the images are different. well both forms are right :D some people like to write that kana connecting the top part with the bottom. some people like to write it like in the image for GI and leaving them disconnected. both are right. so pick which version is best for you . i like connecting them XD Edited by Grengoddess, Jan 30 2009, 08:57 PM.
|
![]() |
|
| Jessers | Jan 31 2009, 11:51 AM Post #10 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
Japanese particles (joshi) shows the relationship of word, phrase, or clause to the rest of the sentence. For now Ill go over Wa and Ga Particle "wa"(は)~ The topic marker. The topic being anything the speaker wants it to be. It can translate into "As for" Example: Watashi wa Jessers desu My name is Jessers or (As for me) I am Jessers 私はJessersです Wa can also be used as contrast. Example: Wain wa nomimasu ga, biiru wa nomimasen. I drink wine, but I dont drink beer. ワインは飲みますが、ビールは飲みません (wain and biiru are in Katakana) Particle Ga(が)~The subject marker. Ga is used when something is just noticed or introduced. Example: Mukashi mukashi, oji-san ga sunde imashita. Oji-san wa totemo shinsetsu deshita. 昔々、おじさんが住んでいました。おじさんとても親切でした。 Once upon a time, there lived an old man. The old man was very kind. Though, in the first sentence Oji-san is used for the first time, its not the topic. In the second sentence the oji-san has been described and is thus the topic. Ga as a question. When asking *who* or *what* the particle following is always Ga never wa. To answer the question it must be followed by Ga as well! (Keep in mind that the particle ka makes it a question.) Example: Dare ga kimasu ka Who is coming? 誰が来ますか。 Merrylが来ます。 Merryl is coming. Ga is also used as emphasis distinguishing a person or thing from all else. If the topic is marked with wa then it is the most important part of the sentence. If the subject is marked with ga then that then becomes the most important part of the sentence. Example: Gren wa gakkou ni ikimashita. Gren went to school Grenは学校に行きました Gren ga gakkou ni ikimashita. Gren is the one who went to school. Grenが学校に行きました Ga can also be used in special circumstances to take the place of o(を)The O particle usually comes after an object but in the case of some verbs or adjectives of fear,desire, like/dislike, potential (etc) it can be replaced by ga Example: Kuruma ga hoshii desu. I want a car 車が欲しいです。 The subject of a subordinate clause normally takes ga to show that the subjects of the subordinate and main clauses are different. Example: Watashi wa Aaron ga kekkon shita koto o shiranakatta. 私はAaronが結婚したこ知らなかった。 I did not know Aaron got married Review time (は) *Topic Marker *Contrast (が) *Subject marker *Emphasis *With question words * Instead of o *In subordinate clauses Next time O(を)and No (の) Edited by Jessers, Jan 31 2009, 12:02 PM.
|
![]() |
|
| Grengoddess | Jan 31 2009, 11:57 AM Post #11 |
![]()
|
these are great! Arigatou Gozaimashita! :D |
![]() |
|
| InuYashaAD1 | Jan 31 2009, 12:05 PM Post #12 |
|
Themer Mod
![]()
|
Soimimasen! Toire wa doko desuka? |
![]() |
|
| Grengoddess | Jan 31 2009, 03:02 PM Post #13 |
![]()
|
i assume you mean Sumimasen - excuse me/sorry *face_awesome* |
![]() |
|
| Slan | Jan 31 2009, 05:41 PM Post #14 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
Fujinsama ga imonatsu. |
![]() |
|
| SawBone | Jan 31 2009, 07:29 PM Post #15 |
![]() ![]()
|
Is the verb always at the end of the sentence? |
![]() |
|
| InuYashaAD1 | Feb 1 2009, 02:30 AM Post #16 |
|
Themer Mod
![]()
|
Yeah, where is it? I gotta' go! lol! |
![]() |
|
| Grengoddess | Feb 2 2009, 12:35 PM Post #17 |
![]()
|
always? no not ALL the time. but it is the usual sentence structure for the language. |
![]() |
|
| SawBone | Feb 2 2009, 06:58 PM Post #18 |
![]() ![]()
|
What are some of the exceptions? |
![]() |
|
| Grengoddess | Feb 4 2009, 02:03 PM Post #19 |
![]()
|
i have seen some people NOT put the verb at the end of the sentence but those are extreme rare occasions. so since i wasnt 100% sure i got a pro to answer for yah
hope that helps! :D |
![]() |
|
| SawBone | Feb 4 2009, 04:04 PM Post #20 |
![]() ![]()
|
It helps a lot, thanks. So in other words, the verb is always at the end of the sentence, unless you want to add some short precision at the end. |
![]() |
|
| Grengoddess | Feb 4 2009, 07:33 PM Post #21 |
![]()
|
exactly :D it is very rarely done but it does happen sometimes. but thats what i love about japanese! it is sooo consistent. very rarey do you find even 1 exception to their rules. with english there are 20 exceptions to each one XD |
![]() |
|
| Grengoddess | Feb 5 2009, 10:07 AM Post #22 |
![]()
|
Here are some handy links on japanese VERBS http://www.timwerx.net/language/jpverbs/lesson1.htm http://www.timwerx.net/language/jpverbs/lesson2.htm http://www.timwerx.net/language/jpverbs/lesson3.htm http://www.timwerx.net/language/jpverbs/lesson4.htm http://www.timwerx.net/language/jpverbs/lesson5.htm Here is the next set of Hiragana! ^__^ SA note - you can still connect the top and bottom parts :D its still the right way to write sa :D depends on your preference :D Posted Image SHI Posted Image SU Posted Image SE Posted Image SO Posted Image notice how the SA sorta looks like KI. but KI has two lines through the top while SA only has one :D If you put the quote marks on each of these they become ZA JI ZU ZE ZO now you know how to write the names SAI and SASUKE in hiragana :D but since they are names they should be written in katakana but you can still practice writing with them until you learn the katakana forms :D try out some of these words :D sukoshi - a little kaze - wind koko - here asoko - over there sake - the wine/alcohol beverage everyone seems to love XD ashi - foot (i find it hilarious that ashi is foot..your foot can be ASHY so thus ASHI XD...ok ignore me XD) gakusei - student asa - morning isogashii - busy sushi - is well sushi XD my fave food...yummy :D oishii = O-I-SHI-I = delicious/yummy jiji - the suffix (like san and chan) attached when you are speaking to an elderly person you highly respect. :D let me know if you have any questions Edited by Grengoddess, Feb 5 2009, 10:08 AM.
|
![]() |
|
| Jessers | Feb 5 2009, 11:27 AM Post #23 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
Oh, GG dont forget that the smaller kana like in Chotto ちょっと should be gone over as well. I love that site! I just came across it a few days ago and it really is pretty awesome. Theres also this site: its a bit different though http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/about The guy who does it is a riot Ji is like uncle right? "hide-ji" Mm I just love reviewing particles first thing in the morning xP Particles O を and No の O The Direct Object Marker. Ois placed after the noun saying that the noun is the direct object. Kutsu o kaimashita I bought shoes 靴を買いました O also indicates route of motion and point of departure. Verbs like *walk, run, drive.. take O to show where the movement follows Tsugi no kado o magatte kudasai Please turn the next corner. 次の角を曲がってください Verbs like *leave, get off.. take the O to make the place which one leaves from. Hachi-ji ni ieo demasu I leave the house at 8 o clock 八時に家を出ます Particle No の: The Possessive Particle Indicates ownership! Its like the English apostrophe Kore wa watashi no hon desu This is my book これは私の本です As long as the final noun is apparent to both speaker and listener, it can be omitted. Are wa watashi no (kuruma) desu That is mine (my car) あれは私の(車)です Noun modification The noun before no modifies the noun after noThis usage is similar to the possessive, but it is seen more with compound nouns or noun phrases. Example: kono hon no chosha the author of this book. Nihongo no jugyou wa tanoshii desu This Japanese class is interesting. 日本語の授業は楽しいです No can also be used multiple times in a sentence. Used that way, the order of the nouns is reversed to the English order. Normal Japanese order is large to small, general to specific Osaka daigaku nonihongo no sensei. A teacher of Japanese at Osaka University 大阪大学の日本語の先生 :side note: when typing Osaka in kana I had to do oo to get the correct kana No also links the noun to the apposition that follows. **Apposition is a syntactic relation between expressions, usually consecutive, that have the same function and the same relation to other elements in the sentence, the second expression identifying or supplementing the first. In Washington, our first president, the phrase our first president is in apposition with Washington.** I had to look that up :O Tomodachi no Gren-san desu This is my friend, Gren 友達のGrenさんです Next time to と and ni に |
![]() |
|
| Slan | Feb 5 2009, 05:26 PM Post #24 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
@jlh what about this 氏賀Y太 would this be a sentence or just a phrase involving ji? |
![]() |
|
| Jessers | Feb 5 2009, 06:27 PM Post #25 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
Shi ga Y futoshi? Without the Y it becomes shi kata I think sentence refering to a persons lineage 氏 being Shi Not 100% on that though Edited by Jessers, Feb 5 2009, 06:27 PM.
|
![]() |
|
| Slan | Feb 5 2009, 06:33 PM Post #26 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
according to wiki its a play on this 蛆が湧いた just different kanji used? 氏賀Y太 蛆が湧いた |
![]() |
|
| Jessers | Feb 5 2009, 06:40 PM Post #27 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
蛆が湧いた Uji ga wai ta 蛆 氏 are both spelled *uji when you romanize it 湧 to boil, get hot, gush forth but this 蛆 shows me maggots and 氏 lineage the Y is throwing me off lol SLAN WTF are you looking up? lol Edited by Jessers, Feb 5 2009, 06:41 PM.
|
![]() |
|
| Slan | Feb 5 2009, 07:01 PM Post #28 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
well it was an authors penname since you were talking about ji so just to see which parts ment what ^.^; just say the romanji real fast and youll get it |
![]() |
|
| Jessers | Feb 5 2009, 07:03 PM Post #29 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
so Ive notice *XD* |
![]() |
|
| Slan | Feb 13 2009, 01:47 PM Post #30 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
heres my little lesson thanks to john opplinger
|
![]() |
|
| Jessers | Feb 13 2009, 02:53 PM Post #31 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
okay so um i think that would be oku-san when speaking of someone elses wife though |
![]() |
|
| Slan | Feb 13 2009, 02:55 PM Post #32 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
Well reason why I asked about hitotsuma is on DocWatson's fetish list from getchu the romanji is hitotsuma for someone elses wife
Edited by Slan, Feb 13 2009, 02:58 PM.
|
![]() |
|
| Jessers | Feb 13 2009, 02:57 PM Post #33 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
ooh well then i guess that would do too because hito is person so you cant refer to your own wife hitotsuma.. that'd be wrong *XD* |
![]() |
|
| Slan | Feb 13 2009, 03:01 PM Post #34 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
I editted in the partial part of the list I was talking about |
![]() |
|
| Jessers | Feb 13 2009, 03:06 PM Post #35 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
lol yeah cuz i was wondering |
![]() |
|
| Merryl | Feb 17 2009, 12:48 PM Post #36 |
|
真実の追求
![]()
|
sheesh is he still going on about that =_= let's continue ... |
![]() |
|
| Jessers | Mar 10 2009, 01:44 PM Post #37 |
|
仔雅 wanda
![]()
|
Partices To と and Ni に To と connects only nouns and pronouns and also is *and* Kutsuto boushi o katta I bought shoes and a hat 靴と帽子を買った To と contrast- indicates a contrast between two nouns. neko to inu to dochiru ga suki desu ka? which do you like better, cats or dogs? 猫と犬とどちるが好きですか。 To と also translates as *together with* tomodachi to eiga ni itta I went to a movie with my friend 友達と映画に行った と Is commonly used with the phrase to naru となる which indicates a new state or goal. Tsuini orinpikku no kaisai no hi to natta At last the opening day of the Olympics has come. つににオリンピックの開催の日となった と is also used as quotations. It is used before such verbs as "iu(~言う)", " omou(~思う)", "kiku (~聞く)", etc to introduce a clause or a phrase. It is normally preceded by a plain form of a verb. Rainen nihon ni ikou to omotteiru. I am thinking of going to Japan next year 来年日本に行こうと思っている。 と is placed after a verb or an adjective to form a conditional. It translates into "as soon as," "when," "if," etc. A plain form is usually used before the particle "と". Shigoto ga owaru to sugu uchi ni kaetta. I went home as soon as work was over 仕事が終わるとすぐうちに帰った。 と is used after onomatopoeic adverbs Kodomotachi wa bata bata to hashirimawatta. The children ran around making lots of noise 子供立ちはバタバタと走り回った。 The particle NI に Indirect Object Marker -An indirect object usually precedes a direct object. Kare wa watashi ni hon o kuremashita. He gave me a book. 彼は私に本をくれました。 Some Japanese verbs such as "au (to meet)" and "kiku (to ask)" take an indirect object, though their English counterparts do not. Eki de tomodachi ni atta. I met my friend at the station 駅で友達に会った。 に is typically used with verbs such as "iru (to exist)," "aru (to exist)" and "sumu (to live)." It translates into "at" or "in." Isu no ue ni neko ga imasu.There is a cat on the chair. いすの上に猫がいます。 に is used when a motion or action is directed at or onto an object or place. Koko ni namae o kaite kudasai Please write your name here ここに名前を書いてください。 に can be translated as と when indicating a destination Kinou ginkou ni ikimashita. I went to the bank yesterday 昨日銀行に行きました。 に Is also used for purpose Eiga o mi ni itta. I went to see a movie. 映画を身に行った に is used with various time expressions (year, month, day, and clock time) to indicate a specific point in time, and translates into "at," "on," or "in." However, the expressions of relative time such as today, tomorrow don't take the particle に Hachiji ni ie o demasu. I leave home at eight o'clock 八時に家を出ます。 に indicates an agent or a source in passive or causative verbs. It translates into "by" or "from". Haha ni shikarareta. I was scolded by my mother. 母にしかられた に is used with frequency expressions such as per hour, per day, per person, etc。 Isshukan ni sanjuu-jikan hatarakimasu. I work 30 hours per week. 一種間に三十時間働きます Edited by Jessers, Mar 11 2009, 04:56 PM.
|
![]() |
|
| Khu | Jul 31 2009, 12:04 PM Post #38 |
![]()
|
Uh, I'll just throw in a heap of random crap that I remember from Jap lessons lol. The little quote marks are actually called "tenten". HIRAGANA (that I can remember, IT IS SKETCHY, WILL UPDATE) a i u e o ka ki ku ke ko ga gi gu ge go - tenten put on above sa shi su se so za ji zu ze zo - tenten put on above ha hi fu he ho ba bi bu be bo - tenten put on above ma me mu me mo na ni nu ne no ra ri ru re ro ya yi yu yo sha shu sho The ones in bold are THE ONES TO REMEMBER. These ones differ from the normal set of hiragana. Shi ---> Ji. fu ----> bu. Sha, shu and sho are all combinations of shi, and the corresponding "y" hiragana. It is written as a large shi, with a smaller "y" hiragana. VOCAB (those that I remember) ohayoo gozaimasu - Good morning konnichi wa - no crap what this means. XD komban wa - Good evening oyasumi nasai - Good night (bed time) kudasai - please isu - chair pen - pen. duh. XD tsukue - desk denki - light made - window? (something like made, not completely sure) hon - READING book (forgot what textbook was ><) suki - like daisuki - love onee - Older sister onii - Older brother kodomo - children (sometimes shortened to just ko) ojii san - grandpa obaa san - grandma okaa san - mother otoo san - father REMEMBER THAT ANYTHING THAT'S BEEN TAKEN FROM ENGLISH THAT HAS AN "L" IN IT GETS CHANGED TO AN "R". They have problems saying "L" so they go for the next best thing ._.' Edited by Khu, Jul 31 2009, 12:09 PM.
|
![]() |
|
| Anaconda | Jul 31 2009, 12:20 PM Post #39 |
|
Divine wrath shalt smite the sinner who bears the seal
![]()
|
I have a book scan somewhere of one of the japanese textbooks often used at my university. If I get the chance I'll also look into uploading them on MU for people to use |
![]() |
|
| Slan | Jul 31 2009, 12:20 PM Post #40 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
I was wondering can someone check my letter I wrote to illusion to see if they could at least understand what I said? Spoiler: click to toggle
|
![]() |
|
| Khu | Jul 31 2009, 09:32 PM Post #41 |
![]()
|
I can get it, just from reading it and knowing about the topic, I think they'd be able to understand it (even though I'm not even sure whether it's in complete sentences lol) |
![]() |
|
| Slan | Aug 7 2009, 04:03 PM Post #42 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
I wasnt going for formalities just to let them know all americans are not equality now's rascism as implied by their overreaction to a game made in 2001 |
![]() |
|
| Merryl | Aug 7 2009, 07:33 PM Post #43 |
|
真実の追求
![]()
|
I 2nd that they'll get the point, that you are upset with the Equality Now woman's group. |
![]() |
|
| Slan | Aug 23 2009, 05:56 PM Post #44 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
but did i tell them I'm on their side O'\/'O |
![]() |
|
| Merryl | Aug 28 2009, 05:07 PM Post #45 |
|
真実の追求
![]()
|
LoL .. .well what do you think you said? After seeing the JLPT I now know that my japanese will always be very limited.
ok so I got "name of Place you are writing?" I thank you "sorry for my japanese" I think Equality Now is crazy. I like eroge/hentai/manga. Equality Now "something" want "something" feminist advertisers? Equality Now "something" what want from american Otaku [chotto=a little] feminist hell? [cause trouble] thank you very much. LoL sounds exactly like you in english actually ... so you did very well ^_^ |
![]() |
|
| Slan | Aug 28 2009, 05:21 PM Post #46 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
w00t guess having the college japanese lesson book helped some |
![]() |
|
| Merryl | Aug 28 2009, 05:37 PM Post #47 |
|
真実の追求
![]()
|
uhm really?? ... I'm not convinced about "book learning" books are better after you learn something first. |
![]() |
|
| Slan | Aug 28 2009, 05:38 PM Post #48 |
![]()
Seinen manga fan
![]()
|
well thats how i found japanese equivalent version of what i ment to say then just used the dictionary in the back for translation |
![]() |
|
| Khu | Sep 16 2009, 09:47 AM Post #49 |
![]()
|
Ooooh. Bad choice there. Going with the course may get you basic grammar, but it won't set you up for conversational talk. In fact, you'll probably end up using so many confucillatinglyconfusinglooooooongg words that you'd probably have better stuck to like anime. You can usually make words out by knowing basic grammar, then comparing sentences :D Like say the word for listen is kikemasu. In anime they just shorten it to kike. (reference to Clannad ep 17, Gym Storage Room: Tomoya: "Made made! Kike!" (Wait,wait, listen!)) And you know how we have synonyms and some of them are really confucillatinglyconfusinglooooooongg? Think of it that way. Heh. Try to keep it conversational... Or they might end up having to reach for the dictionary themselves. :D |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Non-anime Discussions · Next Topic » |
| Track Topic · E-mail Topic |
7:06 PM Nov 27
|















7:06 PM Nov 27