Welcome Guest [Log In] [Register]



We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Revised History. Israel's Edit of History books.
Topic Started: Aug 9 2009, 06:25 PM (83 Views)
Sayf Udeen Ismaeel
Member Avatar
Icon by meagan_chelsea @ LJ
1948 no catastrophe says Israel, as term nakba banned from Arab children's textbooks

Israel's education ministry has ordered the removal of the word nakba – Arabic for the "catastrophe" of the 1948 war – from a school textbook for young Arab children, it has been announced.

The decision – which will alter books aimed at eight- and nine-year-old Arab pupils – will be seen as a blunt assertion by Binyamin Netanyahu's Likud-led government of Israel's historical narrative over the Palestinian one.

The term nakba has a similar resonance for Palestinians as the Hebrew word shoah – normally used to describe the Nazi Holocaust – does for Israelis and Jews. Its inclusion in a book for the children of Arabs, who make up about a fifth of the Israeli population, drives at the heart of a polarised debate over what Israelis call their "war of independence": the 1948 conflict which secured the Jewish state after the British left Palestine, and led to the flight of 700,000 Palestinians, most of whom became refugees.

(Read on...)

"Revisionist Israeli historians" isn't exactly what I'd call them.
Changing history is never okay, especially when it's for the sole purposing of giving atrocities against the person the smell of roses. Guh.
 
gingerwitch28
Member Avatar
twenty-first century ennui
That's just how things are, Sayf. Things are always revised and ommitted, because history is written by the victors. Israel wouldn't be the first government to attempt to mask shameful incidents. Japanese schoolkids, for example, know knowing about the Rape of Nanjing which occurred in 1936 in China by invading Japanese soldiers. By the same token, the Spanish people who built their empire in Latin America are referred to using the Spanish word conquistadores which is an easy translation to its English meaning, conquerors. Why use the native term in this case, when English is famous for inventing its own terms for things? Simple - conquistadores just doesn't have the same malicious connotations.

Edit: Just realised that I referred to 'conquistadores' as the native term. It's the exact opposite. As Spanish is the language of the oppressors of the indigenous peoples of Latin America, it's tantamount to white British being referred to as 'taking up the white man's burden' by any European allies.

(also the quality of expression seems to have plummeted recently, apologies if I continue in making no sense...)
Edited by gingerwitch28, Aug 11 2009, 12:43 PM.
 
Sayf Udeen Ismaeel
Member Avatar
Icon by meagan_chelsea @ LJ
As I said, though. It's never okay, and I'm aware that this is no exclusive case. :(
 
Bunny
Member Avatar
A Godless life seems sweeter
Yes, gut gw's point is that this is nothing new. And I think another point, which you may or may not pick up.
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Israel/Palestine · Next Topic »

BorderGive WaterGive FoodGive EducationGive MoneyBorder